Relationship Between Syntactic and Semantic Elements in German and Albanian Sentences

Ergys Prifti

Abstract

In the German language, the genus verbi is recognized as a separate grammatical category. Its active and passive components enable the speaker to view the same subject from different perspectives and to express it using different grammatical means. This grammatical category allows the speaker to view "players in a situation" from different perspectives in certain situations and see them as "actors of action" or "tolerators of an action" either in the foreground or in the background, or not at all represent. As a result, the event itself is presented as agent-related or not agent-related. These possibilities for representing one and the same fact are closely linked to the elements of the semantic (agent and patient) and the syntactic level (subject, object). This relationship between the elements of the semantic and syntactic level is called diathesis (gr. διάθεσις 'representation'). In this presentation I will present this relationship between the semantic and sytactic elements in both languages, showing the similarities and differences. Appropriate examples will accompany and explain the theoretical approaches.





Presentation

Ask a question to the author or share your ideas about this paper